Türkçe ile Farsça arasındaki ilişki, tarihî süreçte
her ne şekilde ortaya çıkmış ve gelişmiş olursa
olsun, Farsçanın Arapça ile birlikte Türkçe üzerinde
derin izler bırakmış iki büyük dilden birisi olduğu,
hatta bu iki dilin edebiyat ve bilim dili olmanın da
ötesinde zaman zaman resmi düzeyde de kullanıldığı
yadsınamaz bir gerçektir.
Gazneliler ve Selçuklular devirlerinde yazılmış olan
edebi eserlerin pek çoğunun Farsça yazıldığı
görülecektir. Yine İslam kültürü için çok büyük
öneme haiz olan tarih, coğrafya, tasavvuf ve
edebiyat alanında kaleme alınmış pek çok eserin dili
Farsça’dır.
Farsça Osmanlı döneminde de önemini sürdürmüştür ilk
dönemlerde kelime hazinesi noktasında olan bu durum
daha sonra Türkçe’nin söz dizimini etkileyecek
düzeye ulaşmıştır. Öte yandan Osmanlı Türkçe’sinde
hem tarihi hem de edebi metinlerde Farsça kelimeler
ve İran kültürüne ait unsurlar bol miktarda yer
almaktadır.
Bütün bunların dışında Anadolu kültürünün köşe
taşlarından biri olan Mevlana’nın dünyaca ünlü eseri
Mesnevi’nin dili de Farsça’dır.
Takip edilecek program
Birinci kitap
Giriş mahiyetinde olan birinci kitapta Alfabe,
Farsça’nın kelime yapısı, ses bilgisi, şekil
bilgisi, işaret zamirleri, sayılar, basit ve çoğul,
tamlamalar ve basit cümleler öğretilmektedir.
Kitapta yer alan küçük diyaloglarda ise günlük
konuşma ile ilgili pratikler yapılmaktadır.
İkinci kitap
İkinci kitapta sayılar, edatlar ve ismi fail gibi
gramer konularıyla birlikte gelecek zaman dışındaki
diğer zamanlar da anlatılmaktadır. Verilen örnekler
ve alıştırmalarla öğrencinin kelime hazinesi sürekli
zenginleştirilmektedir. Bu kitapta diyalogların yanı
sıra okuma parçalarıyla da günlük konuşma dili
öğretilmektedir.
Üçüncü kitap
Bu kitapta ağırlıklı olarak eşanlamlı ve zıt anlamlı
kelimeler üzerinde durulmaktadır. Bunun dışında
cümle çeşitleri, zarflar, şart, gereklilik kipleri
gibi konuları içermektedir. Bu kitap daha fazla
okuma parçası içermekte olup öğrenilen kelimelerin
cümlede kullanılışını göstermesi bakımından oldukça
fayda sağlamaktadır.
Dördüncü kitap
Bu kitap tamamen seçme metinlerden oluşmaktadır.
Metinler gazete ve dergilerden seçilmiş olup günlük
dilde kullanılan deyim ve ıstılahlar geniş bir
şekilde yer almaktadır. Metnin ardından metinde
geçen dilbilgisi kuraları ile ilgili bilgiler
verilmekte ve ardından deyim ve tabirler
açıklanmaktadır.
Not: Kitaplardan bağımsız olarak kendi seçtiğimiz
edebi metinlerde zaman zaman takip edilecektir.