OSMANLICA KURSU



 

EĞİTİM HAKKINDA


Yeni fikirlere ''harr'' ; Osmanlıca

Osmanlıca bilmek Türk Dili ve edebiyatı tarihi ile sanat, hukuk, ekonomi, ve insanlık tarihi alanlarında çalışacaklar için bir zorunluluktur. Ancak bu zorunluluk içinde yaşadığımız dönemin de genel şartları değerlendirildiğinde, ilim bilmeye göre tefrik edebileceğimiz tüm tabakalardan kimselerin, avamın yahut ehli irfanın, alimin, talebenin, iş adamının, gazetecinin ya da gazete okurunun, kısacası herkesin en okuduğunu anlama seviyesinde vukufiyeti şart olan Osmanlıca, bugün köklerinden kopmuş, adeta pusulasız gemi gibi hızla değişen bir medeniyetler harmanının ortasında kendi yönünü kaybetmemek için her düşünen insanın ihtiyacıdır.

Osmanlıca öğrenilmek ve öğretilmek için her mecliste gösterilen çaba, Osmanlıca'ya yeniden hayat kazandırılması yahut bu dilin şenlendirilmesi gibi basit bakışlarla anlaşılmaya çalışılmamalıdır. Bu sığ bakış, dilin kişiye kazandıracaklarının ve Osmanlıca'nın atasının yanında hafif kalır.

Özellikle bir işin doğrusunu, doğru yöntemle yapmak niyetiyle hareket edebilen fikir ehli için, evvelki tecrübeler çok önemlidir. Ayrıca dil denen unsur, toplumların hafızası ve büyük ölçüde kervanıdır. Değerler bu kervanda bir yerden başka bir yere aktarılır. Kervanın yükünde kıymetli ne varsa, bu değerlerin başına geleceklerden başta gidilen yolun güvenliğinden sorumlu birimler ve kervancılar mesuldür. Her meramı olan kimse bu kervana bir değerlisini emanet etmiştir. Böylece bu kervan, toplumun tüm mensupları tarafından yol aldırılır. Bu dahi Osmanlıca öğrenmek için ziyadesiyle yeter sebeptir.

Yeniden canlanma tabirini uygun görmediğimiz Osmanlıca'nın ilgilileri daha kıymetli kültürel unsurların emanetçileri olacaklardır. Belki Osmanlıca pek çok düşünen kafayı fikir ehli olmaya sevk edecektir; ve umulur ki Osmanlıca öğrenenlerle kültür ve medeniyet tarlamız yeniden şekillenir, ekilen tohumlar hem birey hem toplum bazında canlanmaya, nihayetinde tüm gayretli örneklerde görüldüğü üzere harsa vesiledir.

MÜFREDAT
Harfler
Alfabe
Transkripsiyon alfabesi
Harflerin bitişmesi (Bitişik ve ayrık harfler),
Benzeyen harfler,
Harflerin okunuşu
Sesli ve sessiz harfler,
Sesli ve sessiz harflerin yazılışları
Harekeler,
Harekelerin bitişmesi okunuşları
Metin içinde mevcut olup okunmayan harfler
Türkçe karşılığı olmayan Arapça ve Farsça harf ve işaretle
Nazar ''n'' , Ayın, Hemze, Şedde v.b.


Sözcük Türleri
Sıfat
Zamir
Zarf
Edat

Tamlamalar
Farsça İsim tamlamaları
Arapça ve Farsça Sıfat tamlamaları

Ekler
İsme gelen ekler
Fiile gelen ekler
Diğer ekler

El yazısı ve matbuu yazı farklılıkları
Metin örnekleri
El yazısı ve Matbuu yazı metin örnekleri

Metinlerde geçen tarihler
Ay adları
Takvimle ilgili diğer tabirler

EĞİTMEN

Hayri Erdal
Boğaziçi Üniversitesi Sosyoloji Mezunudur.
İstanbul Üniversitesi Felsefe Bölümü'nde master yapmıştır.
Sinema eğitimi için Amerika'da bulunmuştur.
Derneğimizde 2008 yılında genel koordinatörlük yapmıştır.


 


ANADOLU YAKASI
(LİBADİYE)
ŞUBEMİZDEKİ  EĞİTİMLERİMİZ

 


OSMANLICA
 


ARAPÇA
 


FARSÇA
 


FOTOĞRAFÇILIK
 


AVRUPA YAKASI
(MECİDİYEKÖY)
EĞİTİMLERİMİZ İÇİN TIKLAYINIZ


















 

© Copyright 2007 Tarih ve Kültür Araştırma Derneği